Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    working capital reserve

    Sources
    =Kapitalruecklage? ist das einfach nur doppeltgemoppelt oder hat es doch eine andere Bedeutung

    Kontext

    Working Capital Reserve
    an amount of ??$ to be maintained by manager during the term hereof, to be used in connection with the operation of the project in accordance with the terms hereof.
    Comment
    Vielleicht kann mir auch einer bei der Uebersetzung des Kontextes helfen.

    Bedeutete hereof ((die z.b. Bedingungen) aus diesem Vertrag vom...)?/

    Danke
    Authorclaudia1109 (318530) 04 May 07, 14:18
    SuggestionWorking Capial
    Comment
    Working Capial:= Umlaufvermögen
    - Liquide Mittel
    - kurzfristiges nicht zinstragendes Fremdkapital

    Kapitalrücklage heisst capital reserve

    Den Text verstehe ich nicht so ganz. Könntest Du mehr Kontext geben ?
    Vielleicht eine Rücklage die im Umlaufvermögen ausgewiesen wird ?
    #1AuthorBeta04 May 07, 14:38
    Suggestionworking capital reserve
    Sources
    Sorry, dass ist alles was ich an Kontext habe. Es handelt sich um einen Porperty Management Agreement. Und am Anfang werden die Definitionen fuer die einzelnen Begriffe dargelebt.
    #2Authorclaudia1109 (318530) 04 May 07, 15:11
    Comment
    >> Working Capital Reserve
    an amount of ??$ to be maintained by manager during the term hereof, to be used in connection with the operation of the project in accordance with the terms hereof. <<<br/>
    This means that some amount of funds (capital) must be maintained for normal short-term use in the project being contemplated in the agreement. "Hereof" simply refers to other terms/items/clauses is the agreement.

    Sorry I don't know the best German translation of "W.C. Reserve", but I figured this discussion about the legalese might help (if only for someone else stumbling on this topic 3 years later ;-).
    #3AuthorPaulR03 May 10, 01:43
    Sources
    Comment
    during the term hereof = waehrend der Laufzeit dieses [Vertrages]
    in accordance with the terms hereof = in Uebereinstimmung mit den Bedingungen dieses Vertrages
    #4Author Pachulke (286250) 03 May 10, 06:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt