Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Französisch gesucht

    'avec les'/ 'aux'/ 'dans les' condions ?

    Betreff

    'avec les'/ 'aux'/ 'dans les' condions ?

    Quellen
    Ich nehme gerne Ihr Angebot des Postens des (...) mit den von Ihnen bschriebenen Konditionen an.
    Kommentar
    J'accepte volontiers votre offre pour le poste de (...) avec les conditions....

    oder: (...) aux conditiitons.... ?

    oder noch etwas anderes?
    Könnte mir jemand mit dem zweiten Teil des Satzes helfen?

    Vielen Dank!!

    Bec
    VerfasserBec (303579) 25 Mai 07, 09:48
    Vorschlagaux conditions...
    #1VerfasserThierry25 Mai 07, 10:12
    Vorschlag?
    Kommentar
    ... aux conditions que vous m’a écrit.

    Wäre dies so korrekt?

    Danke,
    Bec
    #2VerfasserBec (303579) 25 Mai 07, 10:15
    Kommentar
    Nö ;-)

    aux conditions indiquées.

    Den Zusatz "von Ihnen" kann man in F. weglassen - wer die Bedingungen beschrieben hat, geht vermutlich aus dem Zusammenhang hervor.
    #3VerfasserThierry25 Mai 07, 10:18
    Vorschlag..
    Kommentar
    Danke Thierry!

    (Solche kleinen NÖs + Kurzerklärungen würde ich gerne öfter hören...(-: )
    #4VerfasserBec (303579) 25 Mai 07, 10:23
    Kommentar
    *nocheinekurzeerklärungnachliefer*

    écrire = schreiben
    décrire = beschreiben

    Partizip passt sich hier dem Objekt an, also weiblich-mehrzahl:
    aux conditions que vous m'avez décrites.
    #5VerfasserThierry25 Mai 07, 10:27
    Quellen
    @Bec
    aux conditions que vous avez écrites (wäre grammatikalisch richtig)
    besser
    aux conditions (que vous avez) indiquées / mentionnées
    Kommentar
    -
    #6VerfasserJosef-Joseph25 Mai 07, 10:30
    Kommentar
    Merci l'écho ;-)
    #7VerfasserThierry25 Mai 07, 10:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt