•  
  • Betreff

    wasserdichter Vertrag

    Quellen
    Er wollte einen wasserdichten Vertrag.
    Kommentar
    Kann man auch im übertragenen Sinne "waterproof" oder "airtight" sagen? Bei Google gibt's da nicht so viele Einträge. Gibt es eine bessere Redewendung?
    Danke!
    Verfasserhathie (320463) 20 Jun. 07, 21:04
    Vorschlagwaterproof contract
    Quellen
    1.120.000 Google Hits für waterproof contract, was auch meine Wahl gewesen wäre.

    #1VerfasserAnette_DE (340170) 20 Jun. 07, 21:10
    Vorschlagwater tight agreement
    Quellen
    Kommentar
    I was surprised at the "waterproof" version...but if King Google says so...! :)
    #2Verfassersuziq (315879) 20 Jun. 07, 21:15
    Kommentar
    I support susiq, but written as one word.
    watertight contract or agreement.

    @Anette_DE: You have to put phrases like "waterproof contract" in quotes for the google search results to have any meaning. Doing so, there are only 506 googlehits for "waterproof contract", vs. 3,370 for "watertight contract". This is not the reason for my support, however, but confirms my Sprachgefühl.
    Also, further examination of a few of the hits for "waterproof contract" reveals that they deal with water beds, which I don't think is what hathie means here. ;-)
    #3Verfasserwpr (236109) 20 Jun. 07, 21:39
    Kommentar
    suziq
    Sorry, suzi for messing up your name. :-)
    #4Verfasserwpr (236109) 20 Jun. 07, 21:41
    Vorschlag@wpr
    Quellen
    I see! Thank you!
    #5VerfasserAnette_DE (340170) 20 Jun. 07, 21:41
    Vorschlagairtight
    Kommentar
    contracts are usually referred to as airtight; never heard of watertight ones.
    #6Verfasserdude (253248) 20 Jun. 07, 21:50
    Quellen
    AHD http://www.bartleby.com/61/62/W0056200.html
    watertight
    ADJECTIVE:1. So tightly made that water cannot enter or escape. 2. Having no flaws or loopholes; impossible to fault, refute, or evade: a watertight alibi; a watertight contract.
    Kommentar
    I have. :-)
    #7Verfasserwpr (236109) 20 Jun. 07, 22:02
    Kommentar
    @wpr: I guess I just don't sign enough contracts... ;-)
    #8Verfasserdude (253248) 20 Jun. 07, 22:06
    Kommentar
    That's probably a good thing. ;-)
    #9Verfasserwpr (236109) 20 Jun. 07, 22:14
    Vorschlagwatertight = wasserdicht
    #10VerfasserDer Helfer in der Not20 Jun. 07, 22:22
    Kommentar
    @dude - airtight was my other option - just forgot to write it!

    @rwp - that's fine - I'm used to being called squiz etc etc - just ask dude!!! :)
    #11Verfassersuziq (315879) 21 Jun. 07, 00:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt