Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    querfeldein

    Fuente(s)
    Weiß ich nicht
    Comentario
    Ich suche für ein Refereat für den Spanisch-Unterricht
    das Wort " querfeldein "

    Die Schweizer gingen nicht die Wanderwege entlang, sondern kamen querfeldein den Berg hinunter.

    So oder so ähnlich, werde ich es schreiben.
    Autorhero2haeb (343876) 28 Jun 07, 07:12
    Resultados del diccionario
    a campo a través querfeldein
    a campo través querfeldein
    a campo a traviesa querfeldein
    a campo traviesa querfeldein
    a campo travieso querfeldein
    Ergebnisse aus dem Forum
    Vorschlaga campo traviesa
    Fuente(s)
    Carrera a campo traviesa, competición de carrera pedestre celebrada sobre una sección de terreno que tiene obstáculos naturales como setos, zanjas,...
    (http://es.encarta.msn.com/encyclopedia_961520...)
    #1Autorjucaer (122370) 28 Jun 07, 08:31
    Vorschlaga campo través, a campo traviesa, a campo travieso
    Fuente(s)
    De la RAE: Campo:

    a ~ través, o a ~ traviesa, o a ~ travieso.

    1. locs. advs. Dejando el camino y cruzando el campo.
    Comentario
    Sólo para completar la respuesta de jucaer
    #2Autorpicarolet28 Jun 07, 08:34
    Vorschlagcampo a través
    Fuente(s)
    230.000 Treffer in Google
    Comentario
    Yo esa expresión siempre la he oído formulada como "campo a través"
    #3Autormarvida28 Jun 07, 09:06
    VorschlagA campo través, a campo traviesa, a campo travieso, campo a través
    Fuente(s)
    DRAE: http://buscon.rae.es/draeI/
    Campo:
    a ~ través, o a ~ traviesa, o a ~ travieso.
    1. locs. advs. Dejando el camino y cruzando el campo.

    ~ a través, o ~ a traviesa.
    1. locs. advs. a campo través.

    Comentario
    @hero2haeb: Die Real Academia Española de la Lengua RAE bzw ihr Wörterbuch DRAE und die jeweils nationale Academias de la Lengua Española sind unsere "oberste" Instanz in Punkto Sprache. Das Wörterbuch ist so etwas wie der Duden, halt "offizieller". Dort findest Du die o.g. 4 Varianten für querfeldein. Sucht Dir die aus, die Dir am Besten gefällt. Egal wieviele Google-Treffer die eine oder andere landet. "A campo traviesa" kenne ich aus Loco-mbia und diese habe ich auch im Ohr, obwohl sie nur 90.600 Treffern landet.
    #4Autorjucaer (122370) 28 Jun 07, 10:27
    Comentario
    En España, sin perjuicio de que sea tan correcto como lo de "campo a través", lo de "a campo traviesa" o "a campo travieso" creo que no se utiliza. Por lo menos yo en el Sur no lo he oído emplear nunca.
    #5Autormarvida28 Jun 07, 11:01
    VorschlagQUERFELDEIN
    Comentario
    Abgesehen von der Diskussion zur richtigen Übersetzung von "querfeldein": Der deutsche Ausgangssatz ist inkorrekt. Man kann korrekterweise nicht sagen "sie kamen querfeldein den Berg hinunter". "Kamen" gibt die Richtung auf den Sprecher zu an. Also muss es heißen herunter. Anders wäre es, wenn es hieße "sie gingen.. hinunter". Natürlich versteht man den Satz auch so, wie er ist. Entschuldigung,wenn ich etwas pingelig bin.
    #6AutorFederico (260052) 28 Jun 07, 11:23
    Comentario
    @Federico Schön, dass du das schreibst. Für einen Spanischsprecher ist das schwer genug. Ich habe meine Schwierigkeiten damit und freue mich, wenn man auf so etwas aufmerksam gemacht wird.
    #7Autor lunanueva (283773) 28 Jun 07, 11:28
    Comentario
    @marvida No sé si habrá dejado de utilizarse en España, pero yo sí he oído lo de "a campo traviesa"
    #8Autor lunanueva (283773) 28 Jun 07, 11:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­