Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    felices sueños

    Fuente(s)

    que tengas muy felices suenyos.

    Comentario

    in german???

    AutorNirm22 Jul 07, 02:00
    Vorschlagauf das du schöne träume hast
    Fuente(s)
    oder einfacher...träum' schön/ träum' süß
    Comentario
    allerdings müsste es "que tengas felices sueños" heißen und nicht suenyos ;)
    #1AutorBenjito22 Jul 07, 06:35
    Comentario
    Nur als nachträgliche Anmerkung: "auf daß" mit ß, neue Rechtschreibung mit ss.

    Und das "muy" wurde unterschlagen:
    Mögest du sehr glückliche/selige/frohe Träume haben

    Ansonsten Zustimmung zu Benjitos "träum' süß".
    #2Autorholger (236115) 22 Jul 07, 18:43
    Comentario

    Ja, aber das Apostroph bei "Träum" ist nicht notwendig. Es verwirrt nur.


    "Träum süß" oder "Träum schön" ist völlig ausreichend. Alternativ geht auch "Träume süß" aber sowas sagt halt keiner.

    #3AutorDeoxys (281099) 20 Jun 22, 14:01
    Comentario

    ... Träume süß" aber sowas sagt halt keiner. ... -- das würde ich jetzt nicht mit absoluter Gewissheit behaupten wollen ... :-)

    #4Autorno me bré (700807) 20 Jun 22, 14:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂