Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    spike (sport)

    [sport.][coll.][sg.][Amer.]
    Sources
    [...] who was a professional volleyball
    player in his native China before immigrating to the U.S. in 1989. Instead of stuffing
    spikes at the net
    , he deflects attacks on computer networks.

    Es geht um einen Computerspezialisten, der ein neues System zur Virenabwehr gefunden hat.
    Comment
    Kennt sich jemand mit Volleyball-Termini aus? Ein "spike" ist offensichtlich ein umgangssprachlicher Ausdruck für einen Angriffsschlag (nach vorhergegangen Ballberührungen im eigenen Team). Gibt es dafür im Deutschen auch einen umgangssprachlichen Ausdruck?
    AuthorKaI24 Aug 07, 13:34
    Comment
    Ein Schmetterball vielleicht?
    #1Authorcarnifex (357953) 24 Aug 07, 13:42
    SuggestionAnstatt Abpraller zu versenken, macht er nun Viren nieder!
    Comment
    zugegebenermassen recht frei übersetzt...
    #2AuthorYouppie (354906) 24 Aug 07, 14:01
    Comment
    statt Schmetterbälle abzuwehren, wehrt er jetzt Attacken auf Computer Netzwerke ab.
    #3AuthorJayhawk (360173) 24 Aug 07, 14:12
    Suggestionspike (sport) [comp.][Norddeutschland]
    Sources
    Sagt mal, dass ist der Text von einer großen Computerfirma, den sie als Test für Übersetzer rausschicken,oder?
    Ich sitze nämlich auch grad dra....
    Comment
    Falls jemand von euch dort arbeitet, kann er mir vielleicht noch weiterhelfen...also, dann müßte er/sie den Test ja bestanden haben...
    #4Authorstern26 Nov 07, 20:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt