Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    in der Hoffnung

    Quellen
    Ich habe dir den Brief gegeben, in der Hoffnung, dass du ihn liest
    VerfasserRose_7 (365652) 14 Sep. 07, 18:14
    Vorschlagcon la esperanza de que
    Kommentar
    Te he dado la carta con la esperanza de que la leas
    #1VerfasserDrache (360063) 14 Sep. 07, 18:15
    Vorschlagesperando que
    Quellen
    Te di la carta esperando que la leyeras.
    #2VerfasserRhoa14 Sep. 07, 19:35
    Kommentar
    "con la esperanza" wohl kaum, wenn schon "en la esperanza"
    #3Verfasserqarikani15 Sep. 07, 01:38
    Kommentar
    @qarikani --- A mí me parece correcto "con la esperanza".
    #4Verfasserholger (236115) 15 Sep. 07, 17:53
    VorschlagTe di la carta esperando que lo leas.
    Kommentar
    Bin auch für "con la esperanza" statt "en la esperanza".
    Allerdings würde ich in diesem Satz "esperando" benutzen so wie Rhoa:
    Te di la carta esperando que lo leas.
    ("leyeras" ist imperfecto subjuntivo)
    #5VerfasserCoogar (322283) 15 Sep. 07, 18:18
    VorschlagTe di la carta esperando que la leas.
    Kommentar
    Sorry, es muss natürlich 'la' heißen statt lo.
    #6VerfasserCoogar (322283) 15 Sep. 07, 18:20
    Kommentar
    Entschuldigt, dass ich den Faden wieder ausgrabe, aber warum sagt man

    "...la esperanza de que ..."

    Mir leuchtet die Verwendung von "de" noch nicht ein.
    Dankeschön.
    #7Verfasser aaamelie. (671475) 12 Okt. 11, 19:48
    Quellen
    Kommentar
    vielleicht ist esperanca de que einfach üblich.
    #8VerfasserTölpel12 Okt. 11, 20:00
    Kommentar
    Tener la esperanza de algo

    Ich schätze, du musst das auswendig lernen.

    Das sind übrigens sehr verbreitete Ausdrücke

    Tener miedo de algo
    Tener la sospecha de algo
    Tener la esperanza de algo
    Tener la impresión de algo
    Tener la sensación de algo

    Genauso dann mit "hacer algo con la sospecha/esperanza/sensación de que...."

    #9Verfasser lunanueva (283773) 12 Okt. 11, 20:09
    Kommentar
    Genitiv-de? In Hoffnung dessen verbleibe ich. Wo man im Deutschen den Genitiv (auch wenn es verstaubt klingt) verwenden kann, muss man meist im Spanischen "de" verwenden. Ist nur so ne Beobachtung von mir.
    #10Verfasser deguenerirt (629248) 13 Okt. 11, 08:06
    Kommentar
    Gut zu wissen, danke an euch drei.
    #11Verfasser aaamelie. (671475) 13 Okt. 11, 16:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt