•  
  • Betreff

    bedeuten

    Quellen
    Bitte um Übersetzung

    - Du bedeutest mir sehr viel und du bist in Gedanken immer bei mir.

    Dankeschön für ihre Hilfe.
    VerfasserPaulchen26 Sep. 07, 15:53
    Vorschlagvaler
    Kommentar
    "Me vales mucho y siempre estás cerca de mi en mis pensamientos"

    <-- wäre mein Vorschlag, vielleicht kann man den Schluss auch eleganter formulieren...
    #1Verfasserestudiante26 Sep. 07, 16:00
    VorschlagEres muy importante para mí y siempre pienso en tí.
    #2VerfasserAroha26 Sep. 07, 16:02
    Quellen
    Tu me vales muchísimo. Siempre estoy pensando en ti.
    Kommentar
    Noch ein Übersetzungsvorschlag ...
    #3VerfasserMiguelito66 (371695) 26 Sep. 07, 21:21
    VorschlagTú significas mucho para mi y siempre pienso en ti oder Tú eres muy importante para mi y siempre pienso en ti.
    #4VerfasserPia26 Sep. 07, 23:02
    Kommentar
    Sagt man "me vales mucho" in Lateinamerika im Sinne von "du bedeutest mir viel"? In Spanien wäre das unüblich. Kann das jemand noch bestätigen?

    "Vales mucho" sagt man in Spanien im Sinne von "du bist etwas Besonderes"
    #5Verfasserlunanueva (283773) 27 Sep. 07, 07:20
    Vorschlagimportas
    Quellen
    Me importas mucho, me eres importante, significas mucho para mi.
    Kommentar
    In Südamerika sagt man nicht valer oder me vales mucho. Da sagt man eher das obige was ich geschrieben habe.

    Un saludo chileno,
    ANdrea

    #6VerfasserAndrea27 Sep. 07, 09:07
    Kommentar
    Diese Vorschläge konnte ich alle anwenden manchmal zusammen mit einem ich liebe Dich auch.
    #7VerfasserPaulchen06 Jul. 08, 10:11
    Kommentar
    Wie würde man sagen, wenn noch das Wort "ehrlich" dazukommt?

    Ehrlich, Du bedeutest mir sehr viel(viel zu viel).....
    (ich muss es dir noch sagen(;)

    Kommt das "ehrlich" wie im Deutschen an den Satzanfang oder irgendwo dazwischen?

    Herzliche Grüsse

    #8Verfasserrolfi19 Jul. 08, 19:30
    Kommentar
    realmente,...

    de verdad,...

    ...tu me importas mucho...
    #9VerfasserAiimy (427609) 19 Jul. 08, 19:40
    Kommentar
    Hola. In Mexiko sagt man auch nicht me vales mucho. Vielleicht: Vales mucho para mí.

    Me vales bedeutet etwas ganz anderes. Es ist wie: Du bist mir scheißegal.

    Saludos.
    #10Verfasserbdiez (318666) 20 Jul. 08, 05:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt