Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    kostenpflichtig

    Quellen
    dieser service ist kostenpflichtig

    Kommentar
    hab nur sujeto a derechos gefunden, was meiner meinung den nagel nicht wirklich auf den kopf trifft..

    danke für inputs!
    Verfasseradsons (373920) 02 Okt. 07, 11:14
    Kommentar
    Ein bisschen Kontext wäre hilfreich.

    Sujeto a derechos ist in der Verwaltungssprache richtig.
    Ansonsten hört man auch (Amtsspanisch) "sujeto al pago de una tasa (administrativa)"

    Mögliche Alternativen für "Dieser Service ist kostenpflichtig":

    Este servicio no es gratuito / tiene costes / conlleva un pago
    Hay que pagar por el servicio
    #1Verfasser lunanueva (283773) 02 Okt. 07, 11:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt