Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    puerta cochera

    Quellen
    tenía casa grande con puerta cochera
    Kommentar
    Steht im Text als Kutscheneinfahrt übersetzt. Kann das sein? Ich hätte es als Garagentor übersetzt. Wer weiß mehr?
    VerfasserAlex30 Okt. 07, 17:43
    Kommentar
    Garagentor ist richtig Alex. Gut, wenn der Besitzer eine Kutsche anstatt ein Auto hat, könnte es natürlich stimmen ;)
    #1VerfasserLola- (333230) 02 Nov. 07, 12:25
    Kommentar
    Guckt mal, eine "cochera" ist ein Stellplatz und keine Garage. Die haben wahrscheinlich ein großes Tor an oder zu ihrem Stellplatz.
    http://images.google.de/images?as_q=&gbv=2&um...

    Garagentor wäre puerta/portal de garaje
    #2Verfasser parac (271522) 02 Nov. 07, 14:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt