Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Jawbone (verb)

    Quellen
    as in "Gates jawbones congress on war spending"

    festnageln? keinen Ausweg lassen?
    Verfassertaldl15 Nov. 07, 22:57
    Kommentar
    lautstark und energisch bearbeiten? (weniger pinpoint?)
    #1Verfasser Claus (243211) 15 Nov. 07, 22:59
    Vorschlagjemanden drängen (zu einer Entscheidung); jemanden nachdrücklich bewegen (zu etwas); jemanden breitschlagen (etwas zu tun)?
    Quellen

    Even President Kennedy took a turn as market scapegoat - in 1962 when he jawboned the steel industry into price rollbacks.

    Thomas R. Keyes, ‎David Miller: The Global Investor: How to Buy Stocks Around the World, 1990, page 8

    books.google.de › books


    jawboning - The use of presidential admonition as a tool ... “The jawbone method” was the phrase used by Walter Heller, chairman of the Council of Economic Advisers in 1962... The word jawboning invites the citation of Samson's boast (Judges 15:16): "With the jawbone of an ass ... have I slain a thousand men"

    William Safire, Safire's Political Dictionary, 2008, page 363

    books.google.de › books


    jawbone: to speak forcefully and persuasively to

    jawboned them into accepting the deal

    https://www.merriam-webster.com/dictionary/jawbone


    jawbone: To try to influence or pressure through strong persuasion, especially to urge to comply voluntarily.

    American Heritage Dictionary of the English Language

    https://www.thefreedictionary.com/jawbone


    jawbone: to influence by persuasion, esp. by public appeal.

    https://www.thefreedictionary.com/jawbone

    Kommentar

    Ein paar Quellen zum englischen Wort mit ein paar weiteren Übersetzungsvorschläge meinerseits für den Ausdruck, die je nach Kontext hilfreich sein könnten.


    Fürs Archiv.

    #2Verfasser mad (239053)  06 Feb. 23, 13:35
    Kommentar


    Dazu auch :


    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/e...

     ... jawbone

    verb [ I or T ]

    US informal

    uk  /ˈdʒɔː.bəʊn/   us /ˈdʒɑː.boʊn/

    to talk to someone, especially to try to persuade them to do something:

    Congresswoman Weintrob jawboned local officials about their responsibilities toward the immigrant community.

    Synonym   schmooze informal ...


    https://www.collinsdictionary.com/dictionary/...

     ... jawbone in American English

    (ˈdʒɔˌboʊn )

     ... verb transitive, verb intransitiveWord forms: ˈjawˌboned or ˈjawˌboning US

    2. to attempt to persuade by using one's high office or position to apply pressure, as the President might in proposing price and wage controls to business and labor ...


    #3Verfasser no me bré (700807) 06 Feb. 23, 14:04
    Kommentar

    Ich bin nicht sehr bibelfest und frage mich, ob man im Deutschen die Referenz auf den Kieferknochen benutzt / verstehen würde.

    #4Verfasser Raudona (255425) 12 Feb. 23, 14:47
    Kommentar

    Anstacheln oder etwas aus der Synonymgruppe.

    https://www.dwds.de/wb/anstacheln

    Bedeutung

    etw., jmdn. wiederholt heftig zu etw. anspornen, anfeuern


    #5Verfasser buttermaker (826321) 12 Feb. 23, 14:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt