das am soll wohl dafür stehen, dass man etwas gerade macht
Bin am kochen, bin am arbeiten etc.
lesenswerter Artikel dazu: https://derzwiebel.wordpress.com/2021/05/25/i...
Wenn mich nicht alles täuscht kommt das ursprünglich aus dem Ruhrgebiet.
Dies hört sich bei sitzen natürlich merkwürdig an und es würde wohl keiner so sagen. Zudem ist esperé die Vergangenheitsform, da geht das erst recht nicht.
In #1 wurde es schon vor 15 Jahren korrekt übersetzt:
wartete ich in der Cafeteria (sitzend)
Auch möglich wäre:
wartete ich sitzend in der Cafeteria
oder
Saß ich wartend in der Cafeteteria
Als kleine Auflockerung am Sonntag kann man sich ja mal Loriot ansehen
Ich will nur sitzen...