Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    fine regulations

    Sources
    They have shown sensitivity to the requirements of both government/corporate security and stadium safety/fine regulations with regard to parking and the need for a quick exit from our events.

    (Das Ganze ist ein Kommentar über einen Dienstleister bei einer Sport-Großveranstaltung)

    Was bedeutet in diesem Kontext "fine regulations"?
    Comment
    Ich würd's ja normalerweise mit Bußgeldregelungen übersetzen, aber
    je länger ich diesen Satz bebrüte, um so unsicherer werde ich, ob das hier passt.

    Was meint Ihr dazu?

    Author SimplyCurious (353987) 17 Dec 07, 21:53
    Comment
    Also meiner bescheidenen Meinung nach hast du mit den Bußgeld-/Strafgeldregelungen durchaus recht.
    #1Author waldo4758 (182374) 17 Dec 07, 21:57
    Comment
    Looks like it's a typo which should really read "fire regulations".
    #2AuthorShaples GB (251341) 17 Dec 07, 21:57
    Comment
    Shaples' Erklärung wirkt allerdings noch deutlich überzeugender!!!
    #3Author waldo4758 (182374) 17 Dec 07, 21:58
    Comment
    Thanks, Shaples. You got the point! Seems to be a typo.
    #4Author SimplyCurious (353987) 17 Dec 07, 22:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt