Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    echar fuego por la boca

    Quellen
    Jenaro empezó a echar fuego por la boca: ...
    Kommentar
    Wäre dankbar für eine Übersetzung. Ist ein Satz aus meiner Lektüre.
    VerfasserAna06 Jan. 08, 12:01
    VorschlagFeuer speien
    Kommentar
    Er begann Feuer zu speien
    #1Verfasser Fresa Suiza (326718) 06 Jan. 08, 12:07
    Kommentar
    Tschuldigung, bin ja in der falschen Rubrik gelandet.
    #2VerfasserAna06 Jan. 08, 12:08
    Kommentar
    Danke. Ist damit gemeint, er fing an zu schimpfen?
    #3VerfasserAna06 Jan. 08, 12:10
    Quellen
    Kommentar
    In dem Forum oben werden Beispiele (englisch) gebracht. Dafür gibt es das schöne deutsche Wort 'schäumen' (>Leo, mit anderen aber vergleichbaren Übersetzungen).
    #4VerfasserUweN (238426) 06 Jan. 08, 12:18
    Kommentar
    Danke für den Hinweis.
    #5VerfasserAna06 Jan. 08, 12:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt