Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    abhängig sein

    Quellen
    Suche Übersetzung von

    abhängig sein von etwas, situationsbedingt [auch von einer Person, z.B. finanziell]

    derselbe Ausdruck oder unterscheidet es sich.

    Dankeschön.
    VerfasserRoland15 Jan. 08, 10:01
    Vorschlagdepender de
    Quellen
    yo dependo de mis padres hasta que encuentre trabajo

    Quisiera tener un salario para ser independiente de mi familia.
    Hasta el año 2010 dependo economicamente de la mina salitrera.
    #1VerfasserHansi15 Jan. 08, 10:20
    Kommentar
    ser dependiente / depender de alguien (in finanzieller oder emotionaler Hinsicht)

    ser adicto (drogas, alcohol, etc.) Für eine Abhängigkeit im Sinne von Sucht
    #2Verfasser Fresa Suiza (326718) 15 Jan. 08, 10:21
    Vorschlagser adicto a
    Quellen
    ser adicto a la heroína
    #3VerfasserHansi15 Jan. 08, 10:25
    Vorschlag..., abhängig von der Lage
    Quellen
    Hola a todos,
    Ich suche eine gut artikulierte übersetzung de folgenden Satzes:
    "Wir liefern, JE NACH ARBEITSAUSLASTUNG,innerhalb von 10 Arbeitstagen. Ich hab schon die übersetzung es dependiamente de gesehen aber das passt meiner Meinung nach nicht in den satzfluss.
    Im Englischen z.B. kann man sagen:
    We deliver within 10 days, DEPENDING on the workload

    Der Battle ist on: Wer gibt mir den besten Satz
    Saludos, Miguel
    #4VerfasserMiguel Roberto12 Dez. 08, 14:13
    Vorschlagsegún oder como
    Quellen
    según el volumen del trabajo


    SlabyGrossmann ("Gott") sagt: je nach den Umständen: según las circunstancias
    Kommentar
    Vielleicht gefällt dir das ja
    #5VerfasserMarita12 Dez. 08, 16:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt