Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    riesenhunger

    Fuente(s)
    mucha hambre?
    Comentario
    täusch ich mich oder sagt man wirklich muchA hambre, obwohl es EL hambre heisst?
    Autorlilli28 Ene 08, 14:29
    Comentario
    Muchísima hambre.

    Si, es el hambre, ya que como la h es muda, hambre fonéticamente empieza con a, por lo que no se puede decir la hambre aunque la palabra es femenina. Otro ejemplo para eso es el agua (las aguas), el alma (las almas), etc.
    #1Autor Fresa Suiza (326718) 28 Ene 08, 14:32
    Comentario
    muchissimas gracias :-)
    #2Autorlilli28 Ene 08, 14:34
    Vorschlagtengo un hambre apache [col.]
    Fuente(s)
    me pica el bagre
    Comentario
    in Argentinien.

    @lilli
    Trotz der Regel sagt man mucha. Natürlich kann man mucho nehmen, es ist aber in diesem Fall kein Problem, die weibliche Form zu verwenden. Da bist du ja auf eine Ausnahme gestoßen. Gratulationen!
    #3Autor Doktor Faustus (397365) 28 Ene 08, 14:39
    Vorschlaghambre canina
    #4AutorIchtyophthirius (402198) 28 Ene 08, 15:25
    Comentario
    Einige witzige Redewendungen dazu:

    "Tengo más hambre que los pavos de Manolo" (Ich bin hungriger als Manolos Truthähne).
    "Tengo más hambre que los burros de Canuto" (Ich bin hungriger als Canutos Esel).
    "Tengo más hambre que los perros de Jarilla" (Ich bin hungriger als Jarillas Hunde).
    "Tengo más hambre que el perro de un ciego" (Ich bin hungriger als der Hund eines Blindes)
    "Tengo tanta hambre que me comería un tío cagando" (Ich bin so hungrig, dass ich einen scheißenden Kerl essen würde)
    "Tengo un agujero en el estómago" (Ich habe ein Loch im Bauch)
    "Me muero de hambre" (Ich sterbe an Hunger)

    Wieso gibt's so viele? Hunger verschärft die Schläue! (El hambre agudiza el ingenio)
    #5Autorcapquadrat28 Ene 08, 16:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­