Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    terrenos abancalados / riego a pie

    Betreff

    terrenos abancalados / riego a pie

    [Geog.][Canarias]
    Quellen
    Aus dem Plan Rector de Uso y Gestión, Revisión Parcial, Informativo des Parque Rural de Teno, pdf-Seite 37 (habe keinen Link); Autor: Gobierno de Canarias, Cosejeria de Medio Ambiente y Ordenación Territorial, Dirección General de Ordenación del Territorio;

    Aus Kapitel 4.2.1 Usos Agricolas:

    "... Son terrenos abancalados
    , muy parcelados, con riego a pie,aprovechamiento intensivo y mano de obra familiar. ..."

    Ich verstehe den Satz einigermaßen, nur was abancalados heißt (vielleicht "nicht tiefgründig"?) und die genaue Übersetzung von riego a pie ("Bewässerung mit der Gießkanne"?) ist mir nicht klar.

    Bitte um Hilfe.
    Kommentar
    Es eilt. Es geht um eine studentische Hausafgabe mit Abgabetermin am Dienstag.
    Verfasserpublicenemy (426497) 23 Mär. 08, 20:24
    Vorschlagterrassiertes Grundstück
    Kommentar
    wegen Hanglage, an Stelle der Schräge, werden Grundstücke häufig terrassiert. Aufgrund der Stufenform ist dann automatische Bewässerung schwierig und sie mussen "von Hand" bewässert werden
    #1Verfasser Fresa Suiza (326718) 23 Mär. 08, 20:30
    VorschlagSuper, danke
    Quellen
    Das ist ja schnell gegangen, so ein Service am Ostersonntag! Danke.
    #2Verfasserpublicenemy (426497) 23 Mär. 08, 20:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt