Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    denkbar schlechter Zeitpunkt

    Quellen
    Ein denkbar schlechter Zeitpunkt um mich nur auf das Geringste anzusprechen!(Scheisslaune)

    -denkbar schlechter Zeitpunkt-
    welche Übersetzung vom Dico passt für schlecht?

    Thx
    VerfasserFauchi29 Mai 08, 13:22
    Vorschlag(es el) peor momento posible
    #1Verfasser Fresa Suiza (326718) 29 Mai 08, 13:23
    Kommentar
    peor ist die Steigerung von mal (schlecht)
    mal - peor - pésimo
    #2Verfasser Fresa Suiza (326718) 29 Mai 08, 13:27
    Kommentar
    pésimo passt. Thx.
    #3VerfasserFauchi29 Mai 08, 14:53
    Kommentar
    dann wundert mich aber, wie du das denkpar noch unterbringen willst.
    es un momento pésimo geht, aber dann ohne posible
    #4Verfasser Fresa Suiza (326718) 29 Mai 08, 14:57
    Vorschlagel momento
    Quellen
    @Fresa
    ich weiss, du bist sehr gut und ichtrau mich auch kaum fragen. Aber müsste es da nicht eher "es el momento pésimo" heissen, statt "un momento".
    Kommentar
    Es ist ein der schlechteste Moment hört sich auch auf Deutsch merkwürdig an
    #5Verfasser Pepinaza (416033) 29 Mai 08, 15:44
    Kommentar
    @pepinaza
    Jetzt hast du mich erwischt, ich kenne keinerlei grammatikalischen Regeln mehr, ich rede und schreibe nach Gefühl, und das sagt mir es un momento pésimo hört sich gut an, es el momento pésimo stellt mir die Nackenhaare auf. Bei "el" würde ich wieder klar "es el peor momento" sagen. Vielleicht kann das ja irgend ein Muttersprachler begründen?

    #6Verfasser Fresa Suiza (326718) 29 Mai 08, 15:50
    Kommentar
    Yo estoy con fresa suiza.

    Es el peor momento posible para .....

    tampoco conozco las reglas gramaticales pero soy nativa. quizás te ayude.

    #7Verfasser sonita (488930) 08 Apr. 10, 12:10
    Kommentar
    Yo tampoco utilizaría "pesimo" en este contexto. La primera sugerencia de Fresa (es el peor momento possible) es en mi opinión la mejor traducción.
    #8VerfasserAndrea08 Apr. 10, 12:37
    Kommentar
    perdón: Corrección
    es heißt natürlich posible (mit nur einem s)
    #9VerfasserAndrea08 Apr. 10, 12:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt