Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    denkbar schlechter Zeitpunkt

    Fuente(s)
    Ein denkbar schlechter Zeitpunkt um mich nur auf das Geringste anzusprechen!(Scheisslaune)

    -denkbar schlechter Zeitpunkt-
    welche Übersetzung vom Dico passt für schlecht?

    Thx
    AutorFauchi29 May 08, 13:22
    Vorschlag(es el) peor momento posible
    #1Autor Fresa Suiza (326718) 29 May 08, 13:23
    Comentario
    peor ist die Steigerung von mal (schlecht)
    mal - peor - pésimo
    #2Autor Fresa Suiza (326718) 29 May 08, 13:27
    Comentario
    pésimo passt. Thx.
    #3AutorFauchi29 May 08, 14:53
    Comentario
    dann wundert mich aber, wie du das denkpar noch unterbringen willst.
    es un momento pésimo geht, aber dann ohne posible
    #4Autor Fresa Suiza (326718) 29 May 08, 14:57
    Vorschlagel momento
    Fuente(s)
    @Fresa
    ich weiss, du bist sehr gut und ichtrau mich auch kaum fragen. Aber müsste es da nicht eher "es el momento pésimo" heissen, statt "un momento".
    Comentario
    Es ist ein der schlechteste Moment hört sich auch auf Deutsch merkwürdig an
    #5Autor Pepinaza (416033) 29 May 08, 15:44
    Comentario
    @pepinaza
    Jetzt hast du mich erwischt, ich kenne keinerlei grammatikalischen Regeln mehr, ich rede und schreibe nach Gefühl, und das sagt mir es un momento pésimo hört sich gut an, es el momento pésimo stellt mir die Nackenhaare auf. Bei "el" würde ich wieder klar "es el peor momento" sagen. Vielleicht kann das ja irgend ein Muttersprachler begründen?

    #6Autor Fresa Suiza (326718) 29 May 08, 15:50
    Comentario
    Yo estoy con fresa suiza.

    Es el peor momento posible para .....

    tampoco conozco las reglas gramaticales pero soy nativa. quizás te ayude.

    #7Autor sonita (488930) 08 Abr 10, 12:10
    Comentario
    Yo tampoco utilizaría "pesimo" en este contexto. La primera sugerencia de Fresa (es el peor momento possible) es en mi opinión la mejor traducción.
    #8AutorAndrea08 Abr 10, 12:37
    Comentario
    perdón: Corrección
    es heißt natürlich posible (mit nur einem s)
    #9AutorAndrea08 Abr 10, 12:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­