Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    spanisch

    [ling.]
    Fuente(s)
    qqqq
    Comentario
    lúcuma, mein Freund ist Peruaner und daher unterhelten wir uns auf Spanisch, nun gerstern hat er mir erzählt: se acabó el tiempo de las lúcumas aber ich finde davon keine Übersetzung im Deutsch oder im Italienisch, ich vermute, das muss ein idiomastisch peruanisches Wort?

    tambien acepüto respustas en español, hasta ahora ciao
    AutorTitolino03 Jun 08, 17:24
    Resultados del diccionario
    el español [LING.]das Spanisch  sin pl.
    español, española  adj.spanisch
    traducir del alemán al español vom Deutschen ins Spanische übersetzen
    godo, goda  adj. (Esp.: Canar.) [pey.]vom spanischen Festland stammend [pey.]
    Aquí hay gato encerrado.Das kommt mir spanisch vor.
    Me suena a chino. [fig.]Das kommt mir spanisch vor.
    Eso me suena muy raro.Das kommt mir spanisch vor. [col.] [fig.]
    VorschlagContribuye con el uso correcto de este foro!
    Fuente(s)
    Si colocas en el campo „Betreff“ palabras como Übersetzung, Hilfe, Spanisch, Deutsch, Satz, Text, Übersetzung dringeng, etc, estas ocasionando que otra persona (que puedes ser tú mismo) no tenga acceso a la traducción y comentarios que se te den en el foro en otra oportunidad, lo cual a la larga es una manera de ser egoista contigo y con los demás. En cierta manera se contribuye a realizar un trabajo perdido y el objetivo del foro es que nos ayudemos todos acatando ciertas reglas.


    "Bitte geben Sie in das Betrefffeld keine Begriffe genereller Natur wie Übersetzung, Hilfe, ect. ein, da die Ihre Anfrage sonst nicht von anderen Forennutzern wiedergefunden werden kann."
    Siehe auch: Falscher Betreff "Übersetzung gesucht"

    Bitte neu einsenden und das Formular sinnvoll ausfüllen. Diese tausende von "Übersetzung"-Fäden sind für Nachkömmlinge mit ähnlichen Fragen völlig wertlos.
    Siehe auch: bitte um uebersetzung

    Use correctamente el foro, aquí puedes preguntar si tu traducción es correcta:
    https://tdict.leo.org/forum/previewWrongentry...

     
    #1Autortraductor03 Jun 08, 17:36
    Vorschlaglúcuma
    Fuente(s)
    Comentario
    lúcumo.

    (De lúcuma).


    1. m. Árbol de Chile y del Perú, de la familia de las Sapotáceas, de hojas casi membranáceas, trasovadas y adelgazadas hacia el pecíolo. Su fruto, del tamaño de una manzana pequeña, se guarda, como las serbas, algún tiempo en paja, antes de comerlo.


    Das Wort an sich nicht, aber der Ausdruck. Wenn er "nur" erzählt hat, dann heißt es wahrscheinlich, die Zeit, in der diese Frucht geerntet wird (?) ist schon vorbei. Kann aber eine ganz andere Art von Ausdruck sein.


    #2AutorLola- (333230) 03 Jun 08, 17:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂