Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    kaum noch zu schaffen

    [Lit.][Österreich]
    Quellen
    "In einer Viertelstunde soll ich im Cafè Bräunerhof sein, kaum noch zu schaffen." Wie kann ich diesen Satz übersetzen?
    Vielen Dank...
    VerfasserIcegirl07 Jun. 08, 20:36
    Vorschlagce la faccio appena
    Kommentar
    oder auch "magari ancora ce la faccio", wenn Du optimistisch klingen willst.
    #1Verfasser Chiron (241283) 07 Jun. 08, 21:17
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt