Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    zona - provincia - comunidad autónoma

    Betreff

    zona - provincia - comunidad autónoma

    Quellen
    Se nota en la zona, la provincia e, incluso, la comunidad autónoma.
    Kommentar
    Hallo,

    wie übersetze ich "zona" in diesem Fall? Nach der comunidad autónoma (autonome Region) und der provincia (Provinz)scheint das die nächste Stufe unter der provincia (und über dem municipio) zu sein, würde also dem deutschen "Landkreis" entsprechen. Aber man kann das deutsche System ja nicht auf Spanien übertragen. Geht "Bezirk" oder gibt es einen anderen feststehenden Begriff?

    Danke
    VerfasserMax18 Jun. 08, 10:49
    VorschlagRegion
    Kommentar
    ich verwende die Übersetzung "Region" bei topographische Eigenschaften von "zona".
    #1VerfasserRoss18 Jun. 08, 11:02
    Quellen
    Vivo en una buena zona de la ciudad.
    Ich wohne in einer guten Gegend der Stadt.
    Kommentar
    Absolut einverstanden mit der Erklärung von Ross.
    Ansonsten in diesem Fall würde ich mit "Gegend" übersetzen.
    #2VerfasserKastellana03 Dez. 09, 09:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt