Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Pneumatische Ansteuerung

    [Tech.]
    Quellen
    Der Satz lautet: Pneumatische Ansteuerung auf Anfrage??
    Kommentar
    Kann mir den Satz vielleicht jemand übersetzen? I
    VerfasserKatie04 Jul. 08, 11:49
    Kommentar
    Control neumático a petición.
    #1VerfasserLorena04 Jul. 08, 12:44
    Vorschlagrecalada neumático a petición.
    #2VerfasserMati08 Jul. 08, 17:09
    Kommentar
    Control neumático ist richtig für Pneumatische Ansteuerung / Steuerung
    Auf Anfrage in diesem Kontext ergibt nur Sinn für mich, wenn du gerade ein Angebot schreibst. (Die Steuerung kann XX sein, oder pneumatisch, wenn der Kunde es will) Dann wäre Opción de control neumático oder Control neumático opcional / disponible como opción.
    #3VerfasserValenciano (438939) 08 Jul. 08, 22:00
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt