Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    Quello vs questo

    Fonti
    Hallo alle zusammen,

    Kann mir jemand den Untercshied zwischen quello (und natuerlich auch die weibliche Variante) und questo erklaren?
    Wann benutze ich welche Variante?

    Vielen Dank schon mal!

    Liebe Gruesse,

    Sabina
    AutoreSabina72 (444389) 11 Jul 08, 21:22
    Commento
    Quello/a bezieht sich auf jemanden oder etwas der oder das sich entfernt vom Sprecher befindet.
    Questo/a, im Gegenteil auf auf jemanden oder etwas der oder das sich in der unmittelbaren Nähe vom Sprecher befindet
    #1AutoreNingün (448437) 11 Jul 08, 22:11
    Vorschlagjener/e/as dieser/e/es
    #2Autore Chiron (241283) 12 Jul 08, 07:26
    VorschlagDieser und jener...
    Fonti
    Vielen Dank fuer die schnelle Hilfe! Ich hoffe, dass ich mir das jetzt endlich merken kann! :-)
    War bestimmt nicht meine letzte frage...

    Schoenes Wochenende,

    Sabina
    #3AutoreSabina72 (444389) 12 Jul 08, 12:51
    Commento
    questo, codesto e quello

    fatemi un sempio, quando si puo`dire codesto?

    datosi che io uso dire sempre: questo, oppure quello,
    #4Autorespeedy12 Jul 08, 15:20
    Vorschlagcodesto
    Fonti
    Vedi in "Falscher Eintrag?" sotto "codesto".
    Il tema è stato già trattato.
    #5AutoreDante12 Jul 08, 15:38
    Commento
    HI! @Dante tutto quello che cercavo e di la` "Falscher Eintrag"
    Thank you!
    #6Autorespeedy12 Jul 08, 16:31
    Commento
    Ähm, speedy... ein Beispiel ist "un esempio" ; ohne dieses e würde es in einigen italienichen Dialekten 'Doof' heißen :-)))
    #7Autore Chiron (241283) 13 Jul 08, 07:14
    Commento
    @Chiron-Si Infatti! tipfehler, Doof von mir:-)) non ti sfugge niente pero`- grazie
    #8Autorespeedy14 Jul 08, 00:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt