Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    Wer keine Angst vor dem Teufel hat, braucht auch keinen Gott.

    Betreff

    Wer keine Angst vor dem Teufel hat, braucht auch keinen Gott.

    [Philos.]
    Quellen
    Nicht vorhanden
    Kommentar
    Könnte mir bitte jemand weiterhelfen, wie diese Redewendung korrekt im Spanischen lautet. Bekam bis jetzt leider nur fehlerhafte Aussagen. Vielen Dank
    VerfasserDerble18 Jul. 08, 13:39
    Kommentar
    Quien no teme al diablo tampoco necesita a Dios
    Quien no teme al diablo tampoco necesita un dios

    Eine mögliche Übersetzung
    Im 1. Satz ist Gott, im 2. Satz írgendeine Gottheit gemeint.
    #1Verfasser lunanueva (283773) 18 Jul. 08, 13:56
    Kommentar
    Das ist ein Zitat aus Eco, Der Name der Rose. In der spanischen Übersetzung steht "sin temor al diablo no se necesita a Dios"
    http://islalsur.blogia.com/2007/121606-lo-que...
    #2Verfasser parac (271522) 18 Jul. 08, 14:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt