•  
  • Betreff

    Non c'è due senza tre

    Quellen
    Ist offenbar ein italienisches Sprichwort (proverbo).

    Wer weiß, was die deutsche Entsprechung ist?

    Molte grazie
    VerfasserKayKK (416422) 02 Aug. 08, 23:08
    Vorschlagalle guten Dinge sind 3 !
    Kommentar
    Ja, es ist ein Proverbio.. ich bin zwar ne Niete mit Sprichwörtern, aber ich glaube, das könnte die dt. Entsprechung sein...

    "Non c'è due senza tre!" heißt wörtlich übersetzt "es gibt keine Zwei ohne eine Drei"...
    #1VerfasserMaria03 Aug. 08, 03:34
    VorschlagEin Unglück kommt selten allein
    Quellen
    Wenn "non c'è il 2 senza il 3" im negativen Sinn gebraucht wird.
    #2Verfasserpetra03 Aug. 08, 12:27
    Kommentar
    KayKK

    'Molte grazie' höhrt sich grauenhaft an, sag doch einfach:

    'grazie mille' oder auch 'mille grazie'
    #3Verfassertopolina025 (433628) 04 Aug. 08, 00:21
    Kommentar
    Der Eintrag ist zwar schon älter, aber der Vollständigkeit halber: auf Deutsch gibt es das Sprichwort "Aller guten Dinge sind drei"
    #4Verfassernadinchen1601 (600734) 29 Jun. 12, 00:26
    Kommentar
    Und nicht zuletzt: was sich zweitet, das drittet sich. Trifft die Bedeutung des italienischen Sprichworts sogar am besten, meine ich.
    #5Verfassersirio60 (671293) 29 Jun. 12, 08:40
    Kommentar
    Non per caso sono arrivato anche io a leggere contributi fatti nel passato qui nel foro LEO. È come sfogliare un polveroso libro in una biblioteca e trovarci pensieri e stimoli meravigliosi. Da vero, è consigliabile a farlo.
    #6Verfasserceto (646680) 29 Jun. 12, 10:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt