Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    "bella di notte"

    Quellen
    A cento metri di distanza, quindici giorni dopo, è toccato ad Andrea Anguacho, giovane trans di 29 anni, «bella di notte» con il cranio fatto a pezzi.
    Kommentar
    Es geht um einen Artikel über Schwulenmorde in Kolumbien, wie würde man "bella di notte" in diesem Zusammenhang übersetzen? Ich weiß, was die Wörter bedeuten, weiß aber in diesem Zusammenhang nicht, was es heißen soll. Ist das sarkastisch gemeint?
    Verfasserwodenn (466716) 01 Sep. 08, 15:31
    Kommentar
    'bella di notte' ist ein netter Ausdruck für eine Prostituierte...
    #1Verfasser CarloCGN (445671) 01 Sep. 08, 15:35
    Vorschlag..
    Quellen
    "Mädchen für eine Nacht" als Pendant auf deutsch?
    #2Verfasserwodenn (466716) 01 Sep. 08, 15:37
    Kommentar
    eher Strassenmädchen oder so
    #3Verfasser CarloCGN (445671) 01 Sep. 08, 15:43
    Kommentar
    Ich wusste nicht, dass der Ausdruck auch auf Italienisch verwendet wird :-)

    Auf Französisch ist er absolut geläufig (belle de nuit) für eine Prostituierte.
    #4Verfasser Ibnatulbadia (458048) 01 Sep. 08, 16:24
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt