Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    blue-ribbon panel

    [aviat.][fig.][Amer.]
    Sources
    Bericht aus "AvWeb.com": A blue-ribbon panel that was told by the Department of Transportation several months ago to look into the "safety culture" of the FAA has filed its report...
    Comment
    Die Übersetzung als "Expertenkommission" ist schon klar, Aber wieso "blue-ribbon"? Könnte doch auch eine andere Farbe sein...
    AuthorFelix11 Sep 08, 16:05
    Comment
    http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_ribbon

    In symbolism, blue ribbon is a term used to describe something of high quality. The usage came from The Blue Riband, a prize awarded for the fastest crossing of the Atlantic Ocean by passenger liners -- and prior to that from Cordon Bleu which referred to the blue ribbon worn by a particular order of knights.

    http://de.wikipedia.org/wiki/Blaues_Band

    Das Blaue Band (auch: Blaues Band des Atlantiks, Blue Riband of the Atlantic) steht im europäisch-nordamerikanischen Kulturkreis für eine Ehrung, die das schnellste Schiff auf der Transatlantik-Route Europa-New York erhalten hat.
    #1AuthorThe Link Collector11 Sep 08, 16:08
    SuggestionExpertenkommission
    Comment
    Vielen Dank für die Erklärung.

    Das mit den Atlantiküberquerungen war mir bekannt; obwohl nicht in diesem Zusammenhang. Das mit dem Cordon Blue war mir neu. Danke, noch mal.
    #2AuthorFelix15 Sep 08, 14:45
    Suggestion(zynisch): preisgekrönt(-es/-er)/Weltmeister in etwas sein [fig.]
    Sources
    to be a blue-ribbon (something/of some kind)
    "You are a real blue-ribbon fuck". >>figure of speech<<, dialogue sequence in "The Weatherman", PS. lots of swears R+
    #3Authorstudent20 May 09, 19:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt