Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Traducción al español

    Magister Deutsche Sprach und Literaturwissenschaft

    Asunto

    Magister Deutsche Sprach und Literaturwissenschaft

    Fuente(s)
    Akademischer Titel
    Comentario
    Weiss jemand die adäquate Übersetzung dieses Titels in mexikansches Spanisch? Oder wie eine dortige verleichbare Qualifikation heisst?
    Autorsoniabeyer (477327) 12 Sep 08, 12:20
    Comentario
    In Spanien:

    Filología Alemana
    #1Autorespañolita12 Sep 08, 14:00
    VorschlagMagister
    Comentario
    Danke españolita. Weisst Du auch, wie der "Magister" heisst? ist ja kein Diplom...
    #2Autorsoniabeyer12 Sep 08, 14:07
    Comentario
    Ja, es heisst:

    Máster en Filología Alemana

    #3Autorespañolita12 Sep 08, 14:10
    VorschlagMáster en Filología Alemana
    Comentario
    Muchas gracias.
    #4Autorsoniabeyer12 Sep 08, 14:13
    VorschlagLicenciado/a en Filología Alemana
    Comentario
    Licenciado/a ist der Absolvent eines Magisterstudienganges

    ein "máster" ist in Spanien (noch) ein "título de postgrado".
    #5Autorlunanueva (283773) 12 Sep 08, 14:19
    VorschlagLicenciada en Filología Alemana
    Comentario
    Gracias lunanueva;
    ist denn der Magisterstudiengang in Spanien, bzw. in Mexiko vergleichbar mit dem Deutschen? (5 Jahre Regelstudienzeit, 1 Hauptfach, 2 Nebenfächer). Hast Du evtl. eine Idee, wo ich eine web- site finde, wo das erklärt wird?
    #6Autorsoniabeyer12 Sep 08, 15:15
    VorschlagMagister en Filología Alemana (?)
    Fuente(s)
    González Aktories, Susana
    Susana González cuenta con un diploma en las carreras de Filología Alemana y Filología Hispánica por la Universidad de Hamburgo; es licenciada en Letras Hispánicas por la UNAM y doctora en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid.
    http://www.filos.unam.mx/LICENCIATURA/Letras_...
    Comentario
    @Luna
    La licenciatura es estudio de grado (=Grundstudium=Diplom). Si no entendí mal, el grado de Magister en Alemania no lo es, vale decir, es un posgrado. Supongo que en eso no habrá diferencia con España, ¿o sí? Un abrazo.
    #7AutorDoktor Faustus (397365) 12 Sep 08, 15:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂