Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    teaching assistant

    Sources
    hallo zusammen,

    ich bin gerade dabei meine lebenslauf zu übersetzen und brauche wohl ein bisschen hilfe bei ein punkt.

    ich war für ein halbes jahr teaching assistant für finance kurse auf Master level.

    wie kann man beide am besten ins deutsch übersetzen?

    danke im voraus.

    john

    Authorjohn29 Sep 08, 10:15
    Comment
    Lehrbeauftragter vielleicht?

    Beschreibe doch mal, welchen Status du hattest: Warst du auch noch Student oder hattest du dein Studium schon abgeschlossen? Hast du mit einem Professor zusammengearbeitet oder selbständig unterrichtet? Hast du währenddessen eventuell einen PhD gemacht?

    Je nach den Umständen fallen mir noch "Dozent", "Lektor" und "Assistent" als mögliche Begriffe ein.
    #1Authortigger29 Sep 08, 10:18
    Suggestionteaching assistant
    Sources


    ich war mit der studium schon fertig. ich habe kleine gruppen von students unterrichtet. wie ein tutor. ich habe case studies besprochen und benotet etc. also habe ich ja selbstständig unterrichtet.

    wie kann man department of finance übersetze?

    danke nochmal!

    john
    #2Authorjohn29 Sep 08, 10:24
    Comment
    Für ein Semester habe ich als wissenschaftliche Hilfskraft im Bereich Finanzen Seminare im Masterprogramm geleitet.

    Vielleicht so?
    #3AuthorIngeborg 29 Sep 08, 10:27
    Comment
    Weiß nicht, wissenschaftliche Hilfskraft kommt mir ein bisschen schwach vor... oder geben die in Deutschland auch Noten, Ingeborg?
    #4Authortigger (at)29 Sep 08, 10:30
    Comment
    tiggers "Lehrbeauftragter" finde ich auch gut oder besser, falls zu deiner Tätigkeit kein Forschungsvorhaben dazugehörte.

    Für ein Semester habe ich als Lehrbeauftragter im Bereich Finanzen Seminare im Masterprogramm/des Masterprogramms geleitet/abgehalten.
    #5AuthorIngeborg29 Sep 08, 10:33
    Comment
    tigger, posts haben sich überschnitten. Ich weiß nur, dass mein Bruder während seiner Promotion auch in der Lehre gearbeitet und sogar Prüfungen abgenommen hat (Technische Universität). Weiß allerdings nicht, was für einen Vertrag er da hatte.
    #6AuthorIngeborg29 Sep 08, 10:36
    Comment
    OK, Ingeborg, dann sind wir uns ja einig. Danke für die Bestätigung! :-)
    john, "Lehrbeauftragter" ist sicher der neutralste Ausdruck.
    #7Authortigger29 Sep 08, 10:59
    Suggestionteaching assistant
    Sources
    danke für eure hilfe.

    john
    #8Authorjohn29 Sep 08, 11:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt