Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    a familiar (noun)

    Quellen
    ▸ noun: a spirit (usually in animal form) that acts as an assistant to a witch or wizard
    ▸ noun: a person attached to the household of a high official (as a pope or bishop) who renders service in return for support
    ▸ noun: a person who is frequently in the company of another
    Kommentar
    Luat onelook.com gibt es für das Substantiv "familiar" die oben genannten Bedeutungen. Was wäre eine gute deutsche Übersetzung im Sinne der ersten Bedeutung? Oder auch im Sinne der zweiten Bedeutung?
    VerfasserBacon [de] (264333) 06 Okt. 08, 17:03
    Vorschlagder Vertraute, das Vertrautentier
    Quellen
    http://www.literaturschock.de/buecher/3453137...
    "Der Goldene Kompass" = jedes Kind hat einen "Dämon" (deutsche Fassung)

    http://www.wiki-aventurica.de/index.php?title...
    Vertraute sind Zaubertiere der Hexen... (Fantasy-Rollenspiel)
    #1Verfasser mad (239053) 06 Okt. 08, 17:07
    Kommentar
    ... and for the second meaning, probably just Hausdiener or Hausgesinde or maybe Haushaltsmitglied. (familia = Latin for household)
    #2VerfasserSteve (BE)06 Okt. 08, 17:14
    VorschlagIntimus (?)
    Kommentar
    Meine Zeit in der Kirche ist lange her, aber ich habe eine vage Erinnerung, daß Nr. 2 'Intimus' sein könnte. Zu Nr. 1 fällt mir nichts ein außer 'des Teufels Gefährte', aber es muss was Besseres geben??
    zu #1: Die 'Dämonen' heißen im englischen Original 'daemons', das hilft leider nicht.
    #3Verfasser Gibson (418762) 06 Okt. 08, 17:15
    Kommentar
    Wie mad.
    #4Verfasser Mattes (236368) 06 Okt. 08, 17:17
    Kommentar
    Der "Intimus" gefällt mir; für den "http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=imp&relink=on" fällt mir nichts ein ... - das "Vertrautentier" finde ich nicht schön.

    Und ja, im "Golden Compass" war es der "daemon" ...
    #5VerfasserBacon [de] (264333) 06 Okt. 08, 17:17
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt