Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Ich habe Fernweh.

    Sources
    Wie kann ich das am besten ausdrücken?
    Möchte gerne sagen, dass ich (grosses) Fernweh habe.

    Danke euch!!
    Authorsophie12 Oct 08, 16:13
    SuggestionI have got itchy feet.
    Sources
    Comment
    LEO hilft
    #1Author mad (239053) 12 Oct 08, 16:15
    Suggestionfaraway?
    Sources
    kann ich auch sagen "I'm longing for the faraway" und was ist der unterschied zu itchy feet?

    Danke!

    #2Authorsophie12 Oct 08, 16:21
    Suggestionlonging for the faraway
    Comment
    http://www.google.de/search?hl=de&rlz=1T4MEDA...

    Ich kann mit den beiden LEO Eintragungen nicht so viel anfangen. Denn "fernweh" ist für mich viel stärker und irgendwie irrationaler als die Vorstellungen von "itchy feet" oder "wanderlust"...
    #3Authorgulliaume (557745) 06 Mar 09, 09:38
    SuggestionI long to travel
    #4AuthorKristina06 Mar 09, 09:43
    Suggestionto feel wanderlust
    Sources
    Comment
    Traut sich keiner, nur weil es ein Lehnwort ist? *g*
    #5Authorwalkansas(Ger)06 Mar 09, 09:51
    SuggestionI've got the travel bug - another alternative
    #6AuthorHerb06 Mar 09, 09:53
    Comment
    suppoert kristina - to long for something is to desire it very strongly
    #7Authormike06 Mar 09, 09:54
    Suggestiontravel fever [Amer.]
    Sources
    I've got travel fever, I want to get away.
    #8AuthorLeJon10 May 09, 22:39
    SuggestionFernweh = faraway yearn (yearning for faraway places) <=> Heimweh = home yearn (yearning for home)
    Sources
    Wörterbucher im Internet Linguee, Reverso
    Comment
    Einfach mal als Diskussion. Ich finde die Übersetzungen treffen den deutschen Wortgedanken recht gut.
    #9Author Southern Visitor (1215741) 21 Nov 17, 09:24
    Comment
    I find combinations with (the) faraway a little strange.

    Why not wanderlust indeed, or travel bug.
    #10Author jamqueen (1129860) 21 Nov 17, 09:37
    Comment
    Ugh. Linguee hat nun wirklich nicht den besten Ruf (keine Ahnung, wie das mit Reverso ist), und "faraway yearn" klingt freundlich gesagt gewöhnungsbedürftig ;-)
    #11Author B.L.Z. Bubb (601295) 21 Nov 17, 09:51
    Comment
    reverso ist genauso schlimm
    #12Author jamqueen (1129860) 21 Nov 17, 11:55
    Comment
    Bei linguee kann man sich wenigstens die dort verlinkten Quellen ansehen ... sofern sie noch existieren ... das geht bei reverso schon mal gar nicht ...
    #13Author no me bré (700807) 21 Nov 17, 12:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt