Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    ya no es

    Quellen
    ya no es, como en tiempos pasados, es sector que da trabajo a más población activa, ni que proporciona el porcentaje mayor de las exportaciones.
    Kommentar
    wer kann mir diesen Satz übersetzen?

    Danke, schon mal
    Verfasserla serena (274493) 29 Okt. 08, 19:08
    Kommentar
    Wenn el sector gemeint ist:
    Es ist nicht mehr wie in früheren Zeiten der Sektor, der einem Großteil der aktiven Bevölkerung Arbeit verschaffte, und auch nicht derjenige, der den größten Prozentsatz der Exporte ausmacht.
    #1VerfasserUweN (238426) 29 Okt. 08, 19:37
    Kommentar
    Diese Sektor/Bereich/Sparte ist nicht mehr, wie in früheren Zeiten, derjenige, welcher einen grossen Teil der aktiven (berufstätigen) Bevölkerung beschäftigt und auch nicht mehr der, der die höchsten Ausfuhren generiert (den höchsten Prozentsatz am Exportgeschäft hat)

    So ungefähr
    #2Verfasser Fresa Suiza (326718) 29 Okt. 08, 19:40
    Kommentar
    Die Uebersetzung von UweN klingt viel besser!
    #3Verfasser Fresa Suiza (326718) 29 Okt. 08, 19:41
    Kommentar
    Vielelicht Branche für sector ?
    #4Verfasser lisalaloca (488291) 29 Okt. 08, 20:08
    Kommentar
    super - vielen dank
    #5Verfasserla serena (274493) 30 Okt. 08, 05:17
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt