Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    muy de vez en cuando

    Quellen
    muy de vez en cuando
    once in a blue moon; Synonyms: de higos a brevas, de Pascuas a Ramos, de Pascuas a San Juan, de tarde en tarde, muy rara vez, muy raramente
    http://www.wordmagicsoft.com/dictionary/es-en...

    occasionally adv
    de vez en cuando, a veces, ocasionalmente frm , cada cuando (LAm)
    he occasionally drinks wine but never beer
    de vez en cuando or a veces bebe vino pero nunca cerveza
    very occasionally muy de vez en cuando, muy de tarde en tarde
    we see each other (only) very occasionally nos vemos (sólo) muy de vez en cuando or muy de tarde en tarde http://dictionary.reverso.net/english-spanish...

    Kommentar
    Wenn ein Ereignis "muy de vez en cuando" stattfindet, findet es dann seltener statt als bei "de vez en cuando"? Oder eventuell doch öfter?

    Die verlinkten Seiten sprechen für ein selteneres Ereignis.
    VerfasserMINA (251770) 30 Okt. 08, 16:50
    Kommentar
    very occasionally muy de vez en cuando, muy de tarde en tarde

    Wie deinen Quellen entnommen, findet das Ereignis seltener statt.
    #1Verfasserhanni30 Okt. 08, 17:17
    Kommentar
    nimm's ruhig wörtlich:
    muy de vez en cuando = sehr ab und zu, d.h. seltener als selten.
    #2Verfasser lisalaloca (488291) 31 Okt. 08, 00:31
    Vorschlagmuy poco / muy pocas veces
    Kommentar
    im Umgangssprachlichen würde man eher das benutzen
    #3Verfassergallego2k2 (682365) 03 Jun. 11, 18:12
    Kommentar
    Ich glaube, man würde auf dt. "nur sehr gelegentlich" sagen, um das "gelegentlich" nochmal zu reduzieren.
    #4Verfasser puertadelsol (798353) 03 Jun. 11, 22:35
    Kommentar
    muy de vez en cuando - äußerst selten
    #5Verfasser costeña (589861) 03 Jun. 11, 22:56
    Kommentar
    de vez en cuando = gelegentlich
    muy de vez en cuando = nur sehr gelegentlich, ganz gelegentlich mal
    raras veces = selten
    muy raras veces = sehr selten, äusserst selten
    #6Verfasser o............................... (757444) 04 Jun. 11, 12:53
    Kommentar
    Danke, ....O! Das war mir so nicht klar.

    dann ein neuer Vorschlag:

    muy de vez en cuando = nur sehr gelegentlich, ganz gelegentlich mal, sporadisch
    #7Verfasser costeña (589861) 04 Jun. 11, 13:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt