Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    "Ich hoffe, Sie ... von Ihrer Fortbildung"

    Subject

    "Ich hoffe, Sie ... von Ihrer Fortbildung"

    Sources
    Abschluß einer ansonsten förmlichen E-Mail an jemanden, der eine (persönlich geschriebene, keine computerisierte) Out-of-Office-Antwort geschickt hat mit der Info, er sei derzeit auf einer Fortbildung.
    Comment
    Ich wollte am Ende einer E-Mail einen kleinen Anknüpfungspunkt bringen, aber mir fällt kein passendes Verb ein.
    "Enjoy" klingt zu sehr nach "Have fun", oder? Und "benefit" o.ä. klingt so, als würde ich demjenigen gute Ratschläge erteilen bzw. mich über ihn stellen, und das steht mir nicht zu.
    Außerdem weiß ich ja gar nicht, um was für eine Fortbildung es geht, und es ist auch in diesem Fall nicht angemessen, zu fragen.

    Vielen Dank schonmal im voraus für Eure Tipps!
    AuthorAnna C. (474640) 07 Nov 08, 18:44
    Comment
    Mir fällt dazu 'profitieren' ein . . .

    LEO: Dictionary: profitieren . . .
    #1AuthorDaddy07 Nov 08, 18:48
    Comment
    Anna, ich hätte spontan auch "enjoy" gesagt - I always enjoyed my "Fortbildungen" - you learned a lot, and the hosts usually provided some sort of entertainment, too :-))
    #2AuthorCarly-AE (237428) 07 Nov 08, 18:48
    Comment
    "Enjoy" is fine; it doesn't necessarily mean "have lots of fun" but simply means you hope it isn't a drag, or worse. :-)
    #3Authordude (253248) 07 Nov 08, 18:49
    Comment
    Danke, drei so schnelle Antworten!

    @ Daddy: Da hatte ich ja nachgeguckt und "benefit" und Co. verworfen...

    Na gut, dann also doch "Enjoy"! Hätte ich so erstmal nicht gewagt...

    Oder kann man auch sowas sagen wie "Hope your continuing education is good"? Oder "Have a good (class/course/?? of) continuing education"? Klingt alles reichlich merkwürdig, oder?
    #4AuthorAnna C. (474640) 07 Nov 08, 18:56
    Comment
    Yep, strange indeed, enjoy is fine, really.
    #5AuthorSammy07 Nov 08, 18:58
    Comment
    stick with "enjoy." ;-)
    #6Authordude (253248) 07 Nov 08, 18:59
    Comment
    Schon, Anna! - Aber hattest Du auch 'avail' gebührend berücksichtigt ? . . .

    'to be of avail' = 'von Nutzen sein' . . .
    #7AuthorD.07 Nov 08, 18:59
    Comment
    Daddy, ich verspreche Dir, ich werde die ganze Nacht über das Wort "avail" meditieren! :-) (Meinst Du, das ist genug der gebührenden Würdigung? ;-) )

    Nee, im Ernst jetzt - ich denke, ich bleibe am besten doch bei "enjoy"!

    Vielen Dank nochmal Euch allen!
    #8AuthorAnna C. (474640) 07 Nov 08, 20:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt