Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    Ich an deiner Stelle würde mir einen...

    Betreff

    Ich an deiner Stelle würde mir einen...

    Quellen
    Ich bitte mal um eine Übersetzung

    Ich an deiner Stelle würde mir einen Künstlernamen zulegen.
    Wirkt finde ich geheimnisvoller.

    Vielen Dank!
    Kommentar
    Muchas Gracias!
    VerfasserCool19 Nov. 08, 11:59
    VorschlagYo en tu caso me pondría un seudónimo, me parece más mistico
    #1Verfasserross19 Nov. 08, 12:03
    Kommentar
    Korrketur: místico und geheimnisvoller heißt eigentlich misterioso aber hier in diesem Kontext finde ich persönlich "místico" besser.
    #2Verfasserross19 Nov. 08, 12:05
    VorschlagYo que tú...
    Kommentar
    Yo en tu lugar...
    ... me pondría un nombre artístico.
    #3Verfasserjose19 Nov. 08, 12:06
    Kommentar
    ross:

    warum "místico"? Das finde ich ganz falsch. "misterioso", "atractivo", "sofisticado", "pegadizo"... paßt besser.
    #4VerfasserCan19 Nov. 08, 12:31
    Kommentar
    @Can: Pues no es falso, el diccionario maestro dice: místico es un adj. Que incluye misterio o razón oculta. Y así uso yo la palabra.
    #5Verfasserross19 Nov. 08, 12:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt