Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    angedeutetes Lächeln, schwaches Lächeln

    Subject

    angedeutetes Lächeln, schwaches Lächeln

    Sources
    ...bei dem die Mundwinkel nur ein klein wenig nach oben gezogen werden, fast nicht sichtbar...wie nennt man das?
    Authormarker (439779) 21 Nov 08, 12:24
    Suggestiongrin? smile benignly?
    Comment
    Was ist das deutsche Wort, das du suchst?
    #1AuthorAsdf (uneingestöpselt)21 Nov 08, 12:27
    Suggestionghost of a smile
    #2Authormar81927 (UK)21 Nov 08, 12:30
    Comment
    Am ehesten sowas wie angedeutet, im verführerischen Sinn, deshalb passt "grin" nicht so gut...
    #3Authormarker (439779) 21 Nov 08, 12:30
    Comment
    ...she has a ghost of a smile on her lips? Hieße dann, dass sie schwach lächelt?
    #4Authormarker (439779) 21 Nov 08, 12:32
    Comment
    Yup, tutes ;-)

    "the ghost of a smile played around her full red lips" ;-)
    #5AuthorBacon [de] (264333) 21 Nov 08, 12:33
    Comment
    A weak smile exists too, of course, but I like the Pogues :-)
    #6Authormar81927 (UK)21 Nov 08, 12:39
    Comment
    Which song, mar?
    #7AuthorBacon [de] (264333) 21 Nov 08, 12:40
    Sources
    Comment
    Relevant?
    Others are better.
    #8Authormar81927 (UK)21 Nov 08, 12:43
    Comment
    Yeah, definitely ;-)
    #9AuthorBacon [de] (264333) 21 Nov 08, 12:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt