Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Objet

    être en deçà de

    Source
    Es geht um Rechtsvereinhetilichung, Rechtsangleichung, Harmonisierung. Der ganze Satz lautet: "Les études consacrées à ces notions ont pour dénominateur commun de montrer qu'elles sont en deçà de l'unification."
    Commentaire
    LEO gibt für en deçà "jenseits"/ "hinter den Erwartungen" an, aber irgendwie will mir das hier nicht so richtig Sinn machen. Irgendwelche Vorschläge?

    Vielen Dank
    AuteurMizzLizzy (360055) 27 Nov. 08, 15:16
    Commentaire
    Vielleicht sind mit «elles» ja eigentlich die «notions» gemeint (richtiger wäre dann wohl sowas wie «celles-ci»)?
    #1Auteur citoyen (339345) 27 Nov. 08, 15:22
    Commentaire
    ... diesseits der Einigung.

    Sachs-Villatte übersetzt 'en deçà de' mit diesseits und
    jenseits wird übersetzt, prép au-delà de; de lautre côté de; par-delà
    #2AuteurJosef-Joseph (324940) 27 Nov. 08, 15:47
    Commentaire
    ...dass sie die Vereinheitlichung vorwegnehmen.
    #3Auteur Youssef (363524) 27 Nov. 08, 16:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­