Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    Non si vede bene che col cuore. L’essenziale è invisibile agli occhi...

    Betreff

    Non si vede bene che col cuore. L’essenziale è invisibile agli occhi...

    Quellen
    kann dieses sprichwort mit dem wörterbuch einfach nciht übersetzen .. danke für euere hilfe ...
    VerfasserEierspeisi04 Dez. 08, 19:54
    Kommentar
    Ist das aus "Der kleine Prinz"? Dann heißt das:

    Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
    #1Verfasser ray-c (408594) 04 Dez. 08, 20:06
    Kommentar
    Sinngemäß würde ich es so verstehen:

    Man muß mit dem Herzen schauen, das wesentliche ist für die Augen unsichtbar.


    Warte aber lieber noch ein paar Spezialisten ab!
    #2Verfasserbuongustaio04 Dez. 08, 20:11
    Quellen
    Kommentar
    Der Spezialist (ray-x) war schon da! :)
    #3VerfasserDante04 Dez. 08, 20:15
    Kommentar
    Scusami, volevo dire "ray-c". Mia deformazione professionale!:(
    #4VerfasserDante04 Dez. 08, 20:17
    Kommentar
    Ach, danke Dante. (Einmal Spezialist sein, habe ich mir schon immer gewünscht ... :-))
    #5Verfasser ray-c (408594) 04 Dez. 08, 20:18
    Vorschlag...
    Kommentar
    Danke danke für die schnelle Hilfe ... satz a wahnsinn ;-)
    #6VerfasserEierspeisi04 Dez. 08, 22:33
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt