Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    Fachabitur Handel & Wirtschaft

    Oggetto

    Fachabitur Handel & Wirtschaft

    Fonti
    .
    Commento
    ....und wenn mir jemand noch 'Höhere Handelsschule' übersetzen könnte, das wäre super :-)
    AutoreMartina17 Dec 08, 08:43
    Vorschlagdiploma di maturità commerciale/ diploma di maturità tecnico-commerciale
    Fonti
    Commento
    In Italien macht man diese Art Abitur, hoffe dass die Übersetzung passt
    #1Autorenerinoalbino17 Dec 08, 09:15
    Vorschlagscuola superiore per il commercio / scuola di commercio superiore
    Fonti
    http://www.do.nw.schule.de/ks1/international/...

    3. LA "HÖHERE HANDELSSCHULE" (scuola superiore per il commercio)

    Nella nostra scuola si possono conseguire approfondite conoscenze tecnico-professionali (per esempio a seguito di una formazione commerciale). La formazione, a tempo pieno, ha la durata di due anni e da diritto di frequentare la "Fachhochschule".


    http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

    EDUCAZIONE E COMUNICAZIONE [EP] Voce completa
    DE höhere Handelsschule
    IT scuola di commercio superiore
    2 Jahre Unterricht nach Abschluß der Realschule oder vergleichbarem Bildungsnachweis.

    Termine höhere Handelsschule
    Affidabilità 1 (Affidabilità non verificata)
    Riferimento relativo ad un termine Bildungswesen 1981










    #2Autorenerinoalbino17 Dec 08, 09:23
    Commento
    Mi sembra che gli istituti tecnici (ITC in questo caso) non diano titoli di Maturità, che viene solo data dai licei (classico o scientifico).
    Da un istituto tecnico si dovrebbe uscir fuori con un titolo di "Diploma di Perito (tecnico / commerciale /...)".

    A meno che con le innnumerevoli riforme della scuola che hanno fatto...

    Bitte prüft Ihr nach !
    #3Autoreein_Römer17 Dec 08, 10:24
    VorschlagGrazie
    Fonti
    .
    Commento
    Hallo Ihr 2,
    danke für die Hilfe.
    Wenn ich das schreibe:
    Diploma di maturità commercio alla scuola superiore

    Das müßte auch passen, oder?


    #4AutoreMartina17 Dec 08, 11:05
    Commento
    Martina,
    wie oben gesagt, glaube ich, dass Maturità zu Schulen, die Licei nicht sind, nicht passt. Das heißt, es würde nur Maturità Classica und Maturità Scientifica geben.
    Meiner Meinung nach entspricht es
    Diploma di ragioniere e perito commerciale.
    Ein (Titolo di studio di scuola secondaria superiore) könnte hinzugefügt werden.
    Der Name der Schule ist (noch)
    Istituto Tecnico Commerciale

    http://www.pubblica.istruzione.it/scuola_e_fa...

    Prüf Du mal nach...!
    #5Autoreein_Römer17 Dec 08, 11:34
    Vorschlag@ein Römer
    Fonti
    .
    Commento
    Ich denke, das habe ich schon verstanden.
    Nur wenn es hier in Deutschland Fachabi genannt wird, muß es doch auch mit Abitur in dem Bereich übersetzt werden (unabhänging davon, ob es sowas in Italien gibt oder nicht).

    Oder habe ich doch etwas falsch verstanden?

    Saluti

    #6AutoreMartina17 Dec 08, 11:47
    Fonti
    zu 5
    Commento
    Hi Römer,
    ich werde mich aber noch mal durchwühlen, danke.
    #7AutoreMartina17 Dec 08, 11:49
    Commento
    Martina
    Der Abitur entspricht Diploma di scuola (secondaria) superiore generell.
    Insebesondere kann er
    Diploma di Maturità Classica
    /
    Diploma di Maturità Scientifica
    /
    Diploma di Ragioniere e Perito Commerciale
    /
    ...
    sein.
    Das kommt darauf an, welche Schule man besucht hat.

    Ich hoffe, dass ich Dich gut versanden habe !
    #8Autoreein_Römer17 Dec 08, 12:01
    Commento
    ...verstanden...natürlich !
    #9Autoreein_Römer17 Dec 08, 12:02
    Fonti
    http://db.formez.it/GlossarioITEN.nsf/1ed9bd4...

    GLOSSARIO PER L'EUROPROGETTAZIONE ITALIANO - INGLESE

    Italiano: scuola commerciale 2. istituto professionale per il commercio; istituto tecnico commerciale
    Acronimo IT:
    Inglese: commercial school (IRL) 2. business school (IRL) 3. commercial college (UK); College of Commerce (UK); commercial academy (UK)
    Acronimo EN:
    Settore: Formazione
    Descrizione: 1. Istituto ove si insegnano materie e tecniche legate all'esercizio di attività commerciali. 2. Scuola secondaria superiore pubblica per l'insegnamento di discipline e tecniche commerciali: rilascia dopo un corso triennale un diploma di qualifica e, dopo un ulteriore biennio, un diploma di maturità. L'Istituto Tecnico commerciale rilascia dopo un quinquennio un diploma di maturità tecnica (diploma di ragioniere).
    1. A school or college often privately funded which trains and educates people, usually young, in the basic skills and basic knowledge required in commercial or business life. 2. A school or college either privately funded or part of a university or similar institution which trains or retrains people in aspects of business life, often at management level. 3. Common designation for further education colleges specialising in commercial subjects.
    Commento
    Sono d'accordo, gli istituti tecnici non rilasciano solitamente diplomi di maturità. A ogni buon conto allego questa voce di un glossario e vedo anche che "diploma di maturità tecnica" è abbastanza in uso nei risultati di Google.
    #10Autorenerinoalbino17 Dec 08, 13:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt