Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Wir haben hier in Mexico ein wenig herumgealbert und das war für uns die beste Übersetzung. Es ist viel lustiger als "color de rosa" und es ist für alle verständlich was gemeint ist!!
Würde man die "unicornios" nicht auch mit Kleinbuchstaben schreiben ?
Wenn da die Mexikaner mal so genau wären wie die Deutschen. Gramatikalisch ist Kleinschreibung wohl richtiger.
Oder: Rancho de Unicornios
Dann Wäre es ein Eigenname......
:-))