Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    im darauf folgenden Abschnitt

    Subject

    im darauf folgenden Abschnitt

    Sources
    Im folgenden Abschnitt wird dies gemacht und im darauf folgenden wollen wir das vertiefen.

    In the next section ... and in the following / subsequent section...
    Comment
    Welches klingt besser, following oder subsequent? Oder hat jemand noch einen besseren Vorschlag, bin mit beidem eigentlich nicht so wirklich glücklich...
    AuthorHeikeR19 Dec 08, 11:30
    Comment
    "In the next section ... and in the section after that ... "

    würde ich sagen.
    #1AuthorPhillipp19 Dec 08, 11:40
    Comment
    Or "In the next section... (full stop). Subsequently, ..."
    #2Authorthe kat (387522) 19 Dec 08, 11:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt