Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Traducción al alemán

    Un momento, ahora se pone. No es aquí. Se ha equivocado.

    Asunto

    Un momento, ahora se pone. No es aquí. Se ha equivocado.

    Fuente(s)
    Einen Augenblick, ich schaue mal.

    Nein ist nicht da. Sie haben sich verwählt.
    Comentario
    Hallo,

    was heißt das auf Deutsch?

    Danke!
    AutorJ14 Ene 09, 17:31
    Comentario
    Ich versteh ja deine Frage nicht so ganz, eigentlich hast du doch - fast - alles

    Un momento, ahora se pone - Einen Moment, er/sie kommt gleich.
    No es aquí - Das ist nicht hier.
    Se ha equivocado - Sie haben sich verwählt.

    Wenn du sagen willst: Er/Sie ist nicht hier - No está (aquí).
    #1Autorsev09 (540954) 14 Ene 09, 19:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­