Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    Digger, Kollege

    Fonti
    Moin,

    was sagt man eigentlich im italienischen normalerweise statt "digger"?
    in frankreich hat man "mec", in spanien "tio", in deutschland halt "kollege" oder was auch immer (ich vermute da gewisse regionale unterschiede, die im süden sagen ja eher nicht digger...)

    danke!
    Autoreove29 Jan 09, 16:36
    VorschlagTu [comp.]
    Fonti
    "Hey Digger" = "Ehi, tu!"

    Aber das ist wirklich slang...
    #1Autorechiara29 Jan 09, 20:42
    Commento
    vor 20 Jahren war das "dotto'" sehr verbreitet... sonst einfache Sachen wie "amico" o.Ä....
    #2AutoreLuca (LEO-Team) (419155) 29 Jan 09, 21:49
    Vorschlagvecchio (=alter)
    Fonti
    Ehi, vecchio...!
    Vecchio, come va?
    Vecchio, come andiamo?
    Commento
    Ehi, tu! , wie oben beschrieben nutzt niemand, den ich kenne. Vecchio is dagegen unter Jugendlichen und Junggebliebenen recht verbreitet und etwa so informell wie "digger."

    #3AutoreBologna17 Apr 09, 14:07
    VorschlagTipo (?)
    Commento
    Meine ich mal gehört zu haben.
    #4AutoreMartina17 Apr 09, 14:10
    Vorschlagtipo
    Commento
    Nachtrag:
    Zumindest hat 'mec' im Französischen die gleiche Bedeutung wie 'tipo' im Italienischen.
    Allerdings redet man so niemanden an, eher benutzt man 'mec' wenn man über jemanden spricht. Ich denke, das ist mit 'tipo' ähnlich.
    #5AutoreMartina17 Apr 09, 14:12
    Commento
    ein Bekannter wurde von seinen italienischen Kollegen in Deutschland immer: collega
    genannt ...
    #6Autorela déesse aliénée17 Apr 09, 14:13
    Vorschlagvecchio
    Commento
    Wie Bologna schon erklärt, ist vecchio sehr verbreitet.
    Tipo ist eher wenn man von Dritten in Abwesenheit spricht
    #7AutoreIna17 Apr 09, 19:02
    Vorschlagciccio
    #8Autorenospam17 Apr 09, 19:44
    Vorschlagalter/digger = Compare/Commare
    Fonti
    Ciao, compare! (m.)

    ciao, commare! (f.)
    Commento
    das sagt man zumindest in sizilien, compare is männlich und commare halt weiblich.
    aber ich glaube das ist überall anders, in palermo sagen die zB nur "compa".
    #9Autorejosédaniel (892600) 14 Nov 12, 17:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt