Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    el titulo que se dirá

    Quellen
    Son proprietarios y poseedores en concepto de duenos, por el título que se dirá, de las siguientes fincas.

    Sie sind Eigentümer und Besitzer, durch ..., folgender Liegenschaften.

    Weiß jemand, wie das zu übersetzen ist?
    Verfassermichelle02 Feb. 09, 23:15
    Kommentar
    Bitte die Leos noch mal um Hilfe, vielleicht versteht es ja doch wer?

    DANKE im voraus!
    #1Verfassermichelle08 Feb. 09, 22:09
    Vorschlaggleiche Frage
    Quellen
    Diese Anfrage ist ziemlich alt, vielleicht hat ja jetzt jemand einen Vorschlag.

    Ich brauche ebenfalls eine Übersetzung für "título" im Zusammenhang mit einer Immobilien.
    In einem Kaufvertrag aus Spanien gibt es den nachstehenden Absatz:

    TÍTULO.- Por compra a don José ...formalizada en escritura autorizada por el Notario que fue de Madrid Don Juan...el día 5 de diciembre de 2.000, con el número 3.XXX de protocolo.

    Kommentar
    Ich verstehe das so, dass mit der genannten Urkunde das Eigentumsrecht an der Immobilie belegt ist.
    Ist "EIGENTUM" oder "EIGENTUMSTITEL" hier also die richtige Übersetzung für "título"?

    Der vorstehende Satz ist der einzige in diesem Zusammenhang. Davor wird die Immbilie beschrieben, danach die Belastungen aufgezählt.
    #2Verfasser Wilma (238434) 29 Apr. 16, 08:51
    Quellen
    Kommentar
    @ Wilma: Hier ist m. E. EIGENTUMSTITEL richtig. Dieses Wort bezeichnet sowohl das Recht am Eigentum als auch das Papier (s. Quellen in LEO), also die Urkunde darüber. Eigentum alleine wäre propriedad.
    Dieses Recht wird in der escritura autorizada por el Notario, einer notariell beglaubigten Urkunde / öffentlichen Urkunde festgeschrieben.
    #3Verfasser FrauUebersetzerin (1121663) 29 Apr. 16, 12:24
    Quellen
    Danke für die Bestätigung, so sehe ich das auch.
    #4Verfasser Wilma (238434) 29 Apr. 16, 12:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt