Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    Als letztes werde ich selber zu diesem Thema Stellung nehmen und ein abschliessendes Fazit ziehen …

    Oggetto

    Als letztes werde ich selber zu diesem Thema Stellung nehmen und ein abschliessendes Fazit ziehen und die ganze Sache bewerten

    Fonti
    Hallo Leute!

    Ich wurde von meiner Schule verdonnert meine Facharbeit in Italienisch zu schreiben und hab dabei sehr große Probleme!
    Ich würde mich über eine Übersetzung freuen.
    Danke im Vorraus
    AutoreEcki_0 (570947) 02 Mar 09, 15:49
    VorschlagDa ultimo prenderò personalmente posizione su...
    Commento
    "Da ultimo prenderò personalmente posizione su quest'argomento, tirerò definitivamente le somme e darò una valutazione complessiva dell'intera cosa"

    Hallo Ecki, hoffentlich verstehst Du wohl, dass
    a - sollte jemand von Dir je eine Erklärung verlangen, Du tief im Dreck stehen würdest,
    und
    b - ohne zu wissen, was genau "dieses Thema" und "die ganze Sache" sind, habe ich 'general purpose' Wörter verwenden müssen (argomento, cosa), die möglicherweise im Zusammenhang nicht so gut passen könnten.

    Viel Glück!
    #1Autore Chiron (241283) 02 Mar 09, 16:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt