Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    auf sein Gefühl sein

    Fonti
    Hör auf dein Gefühl, dann wirst du die richtige Entscheidung treffen.
    Commento
    Kann mir jemand sagen, wie das im Italienischen ausgedrückt wird?

    Danke!!
    Autorelucinda02 Mar 09, 20:39
    Fonti
    Oh, tut mir Leid, der Betreff muss natürlich heißen auf sein Gefühl HÖREN!!! Entschuldigt bitte, ich hoffe, ihr könnt mir trotzdem weiterhelfen..
    #1Autorelucinda02 Mar 09, 21:05
    VorschlagAscolta la tua pancia!
    Fonti
    Ascolta (quel che ti dice) la tua pancia!

    Hör auf deinen Bauch (Hör auf das, was dein Bauch sagt)

    Ascolta la tua intuizione!
    Commento
    Alternativ zu "ascoltare":

    asseconda... / fai quel che ti dice...
    #2AutoreDoktor Kolossos02 Mar 09, 22:35
    Commento
    "ascolta la tua pancia" secondo me potrebbe dar adito a Missverständnisse... (personalmente mi guarderei l'ombelico ;-))

    anderer Vorschlag:

    "segui il tuo istinto e prenderai la decisione giusta"
    #3Autoreconosciutia03 Mar 09, 12:50
    Commento
    Mi dica Dottor Coll'Osso, quando mangio pesante la mia pancia borbotta molto ma non dice niente di sensato. E' una cosa grave? Può prescrivermi qualcosa per farla star zitta?
    #4Autorele gourmet03 Mar 09, 13:48
    Commento
    Wenn Du eine Frau bist (wie Dein Nick andeuten würde), reicht der Vorschlag von conosciutia - oder auch "segui il tuo intuito" - ganz gut. Einem Mann wäre vielleicht "segui il tuo fiuto" geeigneter, weil wir arme Männchen gar keinen intuito femminile haben und darum uns mit der Hilfe der Vernunft allein zurechtfinden müssen ;-).
    Den Bauch würde ich auf jeden Fall aus den oben erwähnten Gründen weglassen.
    #5Autore Chiron (241283) 03 Mar 09, 14:44
    Commento
    @le gourmet - Non mangiare pesante! Specialmente prima di andare a letto.
    Da evitare cibi grassi: cioccolate, torte,liquori,patate fritte,sughi indiavolati,ecc.
    Se la pancia borbotta ancora: significa che hai il verme solitario.
    #6AutoreDr. assistente03 Mar 09, 14:59
    Fonti
    Hallo ihr alle,

    vielen Dank für eure Hilfe!!! Den Bauch werde ich dann in diesem Fall eher meiden.. ;-)

    @ Chiron: du hast Recht, ihr seid schon arm, so ganz ohne Intuition muss das Leben hart sein ;)
    #7Autorelucinda03 Mar 09, 17:14
    Commento
    Es gibt doch manche Kompensationen, lucinda... ;-)))
    #8Autore Chiron (241283) 03 Mar 09, 17:37
    Commento
    hahaha, na, ob das alles ausgleicht, ich weiß nicht..?? ;-)
    #9Autorelucinda03 Mar 09, 18:31
    Commento
    Lucinda, ich meinte nicht nur die Fähigkeit, richtig zu parken ;-[) sondern auch z.B. das Privileg, neben einer sanften warmen Frau zu liegen statt neben einem hässlichen haarigen Mann :-)))
    #10Autore Chiron (241283) 04 Mar 09, 09:48
    Commento
    ;-) Auch auf die Gefahr hin, dass ich jetzt dein Weltbild zerstöre, Chiron: es gibt auch Frauen, die gut (und schnell) einparken können. Und das mit dem Mann: es soll auch schöne Männer geben - für die Haare lässt sich eine Lösung finden, falls notwendig.. ;-)
    #11Autorelucinda04 Mar 09, 16:15
    Commento
    Hallo lucinda :-)

    "es gibt auch Frauen, die gut (und schnell) einparken können"
    Das wußte ich schon, hab sogar eine persönlich im 1995 kennengelernt ;-)))

    "es soll auch schöne Männer geben"
    Sicher nicht bei mir zu Hause - zumindest nicht, solange ich zu Hause bin :-[)

    "für die Haare lässt sich eine Lösung finden, falls notwendig"
    Nur wenn der Mann langsamer als die Frau läuft :-O)

    ;-) Schönen Abend noch
    #12Autore Chiron (241283) 04 Mar 09, 18:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt