Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Er kann dort nur kurz verweilen

    Quellen
    Er kann dort (an diesem Ort) nur kurz verweilen.

    Ich wollte sagen: Può trattenersi solo per poco tempo. -> Jetzt fehlt noch das "dort" - Kann ich das mit "ci" übersetzen? An welcher Stelle müsste das "ci" dann kommen?
    Ci può trattenersi solo per poco tempo?
    Kommentar
    Vielen Dank!!
    Verfassersnow07 Mär. 09, 12:18
    Vorschlagci si può trattenere solo per poco tempo
    Kommentar
    Oder auch "può trattenercisi solo per poco tempo". Das mit "ci" ist einem Nichtmuttersprachler immer ein Alptraum, ich weiß ;-)
    #1Verfasser Chiron (241283) 07 Mär. 09, 13:01
    Kommentar
    Vielen Dank!!

    Ich dachte, die Bedeutung könnte vielleicht nicht mehr klar sein, wenn ci si zusammenkommt (dass ci dann vielleicht etwas anderes bedeutet, als "dort").. Danke!
    #2Verfassersnow07 Mär. 09, 15:41
    Kommentar
    Es kann etwas anderes bedeuten, wenn man ein reflexives Verb benutzt und damit "man" ausdrücken möchte.
    Z.B.:
    "tra amici ci si aiuta".
    Unter Freunden hilft man sich.
    #3Verfasser Bernd25 (442741) 07 Mär. 09, 23:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt