Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    cronómetro y paciencia

    Quellen
    Para el resto de controles como los tiempos nos basamos en los métodos tradicionales, es decir cronómetro y paciencia.
    Kommentar
    wörtlich zu übersetzen "mit Stoppuhr und Geduld"??

    Danke!
    Verfasserballoouu (264365) 19 Mär. 09, 21:35
    Vorschlagalso Stoppuhr und Geduld
    Kommentar
    Die Wörter sind richtig übersetzt, je nach dem, wie Du de vorhergegangenen Satz übersetzt hast wäre vielleicht ein "also" für "es decir" angepasster...
    Grüße
    #1Verfasser LaAlemana (365217) 19 Mär. 09, 23:16
    Quellen
    könnte nicht vielleicht ein Sprichwort gemeint sein wie "mit Geduld und Spucke" oder so was?
    #2Verfasserballoouu (264365) 19 Mär. 09, 23:34
    Kommentar
    Da der Text sich ja um ein wissenschaftliches Thema zu drehen scheint (oder was wird dort kontrolliert??) würde ich doch eher auf Stoppuhr tippen.
    LG
    #3Verfasser LaAlemana (365217) 19 Mär. 09, 23:37
    Quellen
    es werden Bremskraftverstärker getestet - also wieso dann mit "Geduld"?
    #4Verfasserballoouu (264365) 20 Mär. 09, 09:26
    Kommentar
    Weil man wahrscheinlich warten muss, bis der einzelne Test bzw. alle zusammen vorbei sind...
    #5Verfasser LaAlemana (365217) 20 Mär. 09, 09:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt