Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    Il grande amore. La ha cambiato

    Betreff

    Il grande amore. La ha cambiato

    Quellen
    eine poesie...
    Kommentar
    Ist das grammatisch richtig???
    VerfasserAngi24 Mär. 09, 08:35
    Vorschlagil grande amore dura tutta la vita. La ha cambiato.
    Quellen
    ....
    Kommentar
    Sorry - hatte beim ersten mal was vergessen...
    So heißt es...
    #1VerfasserAngi24 Mär. 09, 08:39
    Vorschlagamore
    Kommentar
    Il grande amore l'ha cambiato (wenn es männlich ist)
    Il grande amore l'ha cambiata (wenn es weiblich ist)
    #2Verfasser Julie_1 (481032) 24 Mär. 09, 08:59
    Kommentar
    ps. Suchst du auf Italienisch oder auf Deutsch?
    #3Verfasser Julie_1 (481032) 24 Mär. 09, 09:00
    Kommentar
    La ha cambiato ?!?
    Wie wäre es auf Deutsch ?
    #4Verfasserein_Römer24 Mär. 09, 09:07
    Kommentar
    die grosse Liebe dauert an ein Leben lang. Sie hat das Leben verändert...

    So sollte es heissen - das auf italienisch(poetisch)
    #5VerfasserAngi24 Mär. 09, 09:09
    Kommentar
    Dann ist es
    l'ha trasformata
    das Leben entspricht la vita auf italienisch, das weiblich ist.

    Entweder
    ha trasformato la vita
    oder
    l'ha trasformata
    (nicht poetisch...!)

    #6Verfasserein_Römer24 Mär. 09, 09:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt